2016年5月出版的教育部語(yǔ)言文字信息管理司主持編寫(xiě)的《中國語(yǔ)言生活狀況報告(2016)》中,“互聯(lián)網(wǎng)+”赫然位居媒體新詞榜榜首。
在2015年,“互聯(lián)網(wǎng)+”在24583篇文本中出現,出現的頻次多達58341次。
在美通社官網(wǎng)prnasia.com以“‘互聯(lián)網(wǎng)+’”為關(guān)鍵字搜索企業(yè)新聞稿,截至筆者寫(xiě)作時(shí),共有約1780篇相關(guān)搜索結果,覆蓋了各行各業(yè)。
2016年度的報告尚未出爐,但可以肯定的是,隨著(zhù)“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代的來(lái)臨,“互聯(lián)網(wǎng)+”這一詞依舊是各大媒體稿件的熱門(mén)話(huà)題和關(guān)鍵字。企業(yè)新聞稿如何乘上這班快車(chē),給內容加分呢?
新聞熱點(diǎn)應緊扣“互聯(lián)網(wǎng)+”主題
“互聯(lián)網(wǎng)+傳統行業(yè)”并不是簡(jiǎn)單的兩者相加,而是利用信息通信技術(shù)以及互聯(lián)網(wǎng)平臺,讓互聯(lián)網(wǎng)與傳統行業(yè)進(jìn)行深度融合,創(chuàng )造新的發(fā)展生態(tài)。企業(yè)新聞應圍繞這一深度融合進(jìn)行展開(kāi),才能緊扣“互聯(lián)網(wǎng)+”的主題。
深圳互聯(lián)網(wǎng)醫院?jiǎn)?dòng),為“三名工程”插上互聯(lián)網(wǎng)翅膀
這篇新聞稿中與企業(yè)相關(guān)的熱點(diǎn)是微醫與深圳市政府合作組建了互聯(lián)網(wǎng)醫院。結合深圳市政府“醫療衛生三名工程”的醫療改革政策,企業(yè)參與其中,共同推進(jìn)“互聯(lián)網(wǎng)+醫療健康”的建設,讓全國優(yōu)質(zhì)醫療資源在深圳匯集。
Concur聯(lián)手攜程推出差旅及費用管理一體化平臺
關(guān)于“互聯(lián)網(wǎng)+旅游”,Concur與攜程商旅合作,依托自身在企業(yè)差旅與費用管理的豐富經(jīng)驗以及攜程商旅強大的旅行預訂資源借助攜程的線(xiàn)上平臺優(yōu)勢,推出差旅及費用管理一體化平臺。
這篇新聞緊扣“互聯(lián)網(wǎng)+”的主題,借助互聯(lián)網(wǎng)的平臺,企業(yè)進(jìn)一步拓寬并優(yōu)化了自身原有的服務(wù)。
注重“互聯(lián)網(wǎng)+”行業(yè)的多元化
“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代,為企業(yè)帶來(lái)了許多合作的機遇。在撰寫(xiě)企業(yè)合作相關(guān)內容的稿件時(shí),需要特別注意的是,稿件需從企業(yè)自身的角度出發(fā),進(jìn)行描述;并且合作類(lèi)的稿件必須清楚闡述合作的具體內容、細節,并援引合作雙方高層的發(fā)言,確保信息的完整、準確。
“互聯(lián)網(wǎng)+”不僅能讓傳統行業(yè)煥發(fā)新生,也可以給新興行業(yè)錦上添花?!盎ヂ?lián)網(wǎng)+”是企業(yè)開(kāi)辟行業(yè)發(fā)展的途徑,創(chuàng )新、多元化的行業(yè),能給新聞稿加分不少。
跨界、融合與發(fā)展:LED產(chǎn)業(yè)迎來(lái)發(fā)展新機遇
LED產(chǎn)業(yè)在“互聯(lián)網(wǎng)+”的背景下,尋求跨界、融合,從而實(shí)現發(fā)展的新機遇。德國萊茵TUV集團在新聞稿件中對這一命題進(jìn)行了探討。
共話(huà)合作共謀發(fā)展,京東云攜手肇慶新區打造云計算基地
京東云在電商、物流、云計算、大數據產(chǎn)業(yè)等領(lǐng)域,與肇慶市進(jìn)行合作建設,打造云計算基地?!盎ヂ?lián)網(wǎng)+”的迅速發(fā)展,也為企業(yè)拓寬市場(chǎng)開(kāi)辟了新途徑。
“互聯(lián)網(wǎng)+”的海外傳播
許多企業(yè)或組織在“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代迎來(lái)了轉型與創(chuàng )新,其中有不少企業(yè)通過(guò)美通社向全球發(fā)布了這一題材的新聞稿件。
由于“互聯(lián)網(wǎng)+”是一個(gè)較為新穎的漢語(yǔ)詞匯,僅出現一年多的時(shí)間,在海外傳播時(shí),便需要注意文化的差異,以便于海外媒體記者理解。企業(yè)可以在發(fā)布一些全球性的相關(guān)行業(yè)展會(huì )、活動(dòng)題材的新聞稿件時(shí),加入“Internet+”這一詞匯,來(lái)向海外媒體詮釋中國當下的“互聯(lián)網(wǎng)+”轉型。
其中一個(gè)媒體反饋較好的案例是,在前不久剛結束的2017消費電子展(CES)上,CITE (China Information Technology Expo)在發(fā)布的CES展會(huì )新聞稿中,提到了“Internet+”這一概念,取得了很好的傳播效果。
CITE Successful in Connecting Public to Rising Chinese Firms – A First Man-Robot Co-Hosted Press Conference
CITE在CES媒體發(fā)布會(huì )上,采用了“智能機器人”作為現場(chǎng)口譯員,這也是全球首個(gè)由機器人共同參與主持的發(fā)布會(huì )。這篇稿件圍繞企業(yè)/組織突破性的創(chuàng )舉,結合CES的知名度,詮釋了中國企業(yè)當前的“Internet+”主題。發(fā)布后,共有230家海外媒體轉載。
在云端、大數據風(fēng)行的當下,“互聯(lián)網(wǎng)+”這一關(guān)鍵詞更多體現出的是南京慶典公司企業(yè)的創(chuàng )新、合作與突破,這些關(guān)鍵詞都可以成為新聞稿加分出彩的部分。在撰寫(xiě)時(shí),突出企業(yè)在“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代中的熱點(diǎn)新聞事件,新聞稿能突圍而出的機會(huì )自然大大提高。
本文作者:Haiyun Yu
作者簡(jiǎn)介:華東師范大學(xué)語(yǔ)言學(xué)及應用語(yǔ)言學(xué)碩士,自由譯者、撰稿人。